ECShop 2.5前台英文语言包正式发布。[2007-11-12更新]

2016-07-07 15:05 来源:www.chinab4c.com 作者:ecshop专家

本语言包说明:
本语言包只是前台英文语言包,不含后台英文语言包。因为用ECShop的英文语言包的一般都是做外贸或赚点国外钱用的,但是后台操作时还是中文用得安心,前台英文只是方便客户操作。由于都是做外贸的比较多,所以在支付方式和配送方式只选了几个面向比较广,用得比较多的方式进行翻译。
所以说本语言包只适用于前台英文后台中文者要求者。
本语言包以2.15为标准基础,新增语言由专业翻译人员翻译,保证没有翻译出错,但可能某些用词会有差别,不过国外人士完全读懂。
本语言包翻译人员主功财经、工业、商务翻译,所以大家可以放心使用。如出现失误,请回贴告之。

显示前台英文,后台中文方法:
我在安装时选择了中文语言包(因为官方没有发布英文语言包),安装成功后,把本语言包复盖到languages目录下的zh_cn/下面,这样进入后台之后,后台就是中文前台英文,初步操作未发现问题。由于某些风格主题用的是中文,所以你还需要把风格模板翻译成英文,不过这不在本语言包的工作之内,可以结合本人发布bluesky英文版:http://bbs.ecshop.com/thread-37014-1-1.html。

本语言包所改文件:
languages/zh_cn除开admin文件外。

语言包演示网站:
http://www.egshoe.com

发布时间:
2007-11-128:41


回答:
已更新了,请大家再次下载,并且本人已发布bluesky模板英文版,详情请看:http://bbs.ecshop.com/thread-37014-1-1.html


支持下!呵呵!

已更新了,请大家再次下载,并且本人已发布bluesky模板英文版,详情请看:http://bbs.ecshop.com/thread-37014-1-1.html

能不能实现前台中、英、繁体的

打不开演示网址。。

不错你敢在我前面了阿!哈哈~~

我想做个日文的 语言包,语言包已经翻译完成了。
只是替换文件,前台显示的是乱码,我觉得是编码的问题。
语言包的文件我保存的是UTF-8

我想做个日文的 语言包,语言包已经翻译完成了。
只是替换文件,前台显示的是乱码,我觉得是编码的问题。
语言包的文件我保存的是UTF-8格式的
搞不明白 怎么一回事。

请问LZ 是这么做的?
直接翻译替换的吗?

原帖由 lindyhegang 于 2007-11-18 11:44 发表
请问LZ 是这么做的?
直接翻译替换的吗?

不知你是用什么工具进行编辑翻译的,如果是用文字或是其它会产生乱码,你要看看你保存是否是UTF-8的格式.

楼主你好,请问能否要你的联系方式呢?:)我是用MSN的。

我想请教你是如何在2.1.5版本里实现修改前台语言的?谢谢了~


不错,先收藏起来!

楼主辛苦,
另发现几处问题,因自己实在搞不定,贴上来,看看怎么解决。

1,这里的翻译是在做邮件地址验证时显示的,看看能不能把Hello(Hi) 挑到前头.



2, 看看能不能改为:Hello,Johnson1,Welcome back! 需要注意的是人名的第一个字母大写。





3,结束购买去结帐的时候,自定义的导航栏均少了好多,可能是在模板定义的时候范围选小了的缘故。可我不知怎么修改。



4,这个模板的所有积分均为中文,也想改一下。
或者有哪位高手指教一下在哪里可以改。
谢谢